Jen mě to musíte naučit. Jsem si jist, že můžeme...
Rekao sam vam da sve izmišljam u hodu.
Už jsem vám přece řekl, že píšu to, co mě právě napadne.
Imali smo borbu u hodu, nekih 50km.
Pronásledovali jsme je asi 50 km.
Ponekad, generale èovek stvara pravila u hodu.
Někdy, generále.. si upravíš pravidla jak potřebuješ.
Kad imaš posla sa stvarima sa kojima se mi bavimo, moraš da razmišljaš u hodu, i razmišljaš brzo.
Když zabýváte tím, čím se zabýváme my, musíte přemýšlet za běhu a myslet rychle.
Kao lijeènik, morate razmišljati u hodu.
Jako doktor se časem naučíte být vždy připraven.
Dobar novinar uvek misli u hodu.
Dobrý reportér vždy myslí na svou stopu.
Drago mi je da si naucila da prihvatiš njegovu blisku smrt u hodu.
Jsem rád, že jsi se naučila zvládnout jeho přicházející smrt.
Uvek si mogla da razmišljaš u hodu, Stejs.
Vždycky si myslela na zadní vrátka, Stace.
Ok, ovako mi dijagnostikujemo u hodu.
Ok, tady vidíte, jak diagnostikujeme za pochodu.
Gering bira žrtve, otima ih u hodu, i odvoze se u posebnim vozilima.
Goehring napadl oběť, unesl jí a odjeli oběma auty.
On je sve to pogrešno procenio, i u hodu je izgubio sve.
Vážil si jen smetánky a pak přišel o všechno.
Pa, narednièe, ako hoæeš si ranije da poèneš, mi æemo te snabdevati u hodu?
Seržo, začneme hned, další informace za pochodu?
Dobro, slušajte, ovo æemo morati odraditi u hodu.
Dobře. No, poslouchej. Budeme muset tohle udělat za pochodu.
Moraæemo to u hodu da smislimo.
Budeme muset něco vymyslet přímo za pochodu.
Bogati zemljoposjednik, Terry Malone, i da, narode, moj gost je taj Malone je financirao kampanju u hodu.
Zámožný majitel pozemků, Terry Malone, ano přátelé, můj host je ten Malone, financoval vaši kampaň od začátku do konce.
Da li ti to izmišljaš u hodu?
Rhi, opravdu to svádíš na sebe?
Zbog toga uvijek morate biti spremni da u hodu mijenjate taktike.
Proto musíte být stále připraveni, změnit taktiku za běhu.
I onesposobljavanje pristupnih kodova dizala neposredno prije ubojstva, ne može se učiniti u hodu.
A vypnutí bezpečnostních kódů výtahu těsně před vraždou... Něco takového nejde udělat za běhu.
Da, traume su deo našeg posla, tako da je improvizacija i razmišljanje u hodu, nešto zašta smo obuèeni.
Úrazy jsou součástí naší práce. K improvizaci a myšlení za pochodu nás od začátku cvičí.
Navodno je nekoliko njihovih terenskih agenata improviziralo u hodu.
Pár jejich agentů v terénu chce očividně mít možnost improvizace.
Više mi se dopadaš dok prièaš u hodu.
Chtěla bych, abyste se procházel během hovoru.
Ili je zakon nešto što smišljate u hodu?
Nebo je zákon jenom něco, co se tvoří za pochodu?
Da, nauèit æemo sve u hodu.
naučíme se to za pochodu Za pochodu...huh
On æe imati svoje zamisli. Ali rešiæemo to u hodu. Može?
Bude mít nápady, ale to vyřešíme, až to přijde, jo?
Hej, Simpsonovi sve rešavaju u hodu, a sreæni su kao vrpca u Bibliji.
Hele, Simpsonovi to taky zvládají, a jsou šťastní jako záložka v bibli.
Mislim da æemo se morati snalaziti u hodu.
Myslím, že bychom to neměli nijak hrotit.
Prva motorizirana pila za kosti koja se sterilizira u hodu bez da se ošteti pogonski sustav.
Bože, co to je? První motorizované zařízení na řezání kostí. Může se opakovaně sterilizovat a nepoškodí se.
Danas æeš doruèkovati u hodu, Parker.
Dneska máme snídani s sebou, Parkerová.
Nemam neko iskustvo sa medijima, kako to funkcioniše pa æu nekako uèiti u hodu.
Nemám žádné zkušenosti s médii, jak to funguje, takže se učím za pochodu.
Da li je razmišljao u hodu ili je planirao da koristi ogledalo u napadu?
Jednal neznámý bez přípravy nebo chtěl zrcadlo při útoku použít?
Nekolicina nas koji je praktikujemo u osnovi to smišljamo u hodu.
Těch pár z nás, kteří se mu věnujeme, ho v podstatě vymýšlíme za chodu.
Ljudi, oboje ste u pravu ali svaðajte se u hodu.
Nabíráte dobré body, ale jdeme a přitom se můžete hádat.
Dr. Burry, možemo napraviti strukturu isplate u hodu, koja æe se izvršiti ako mjenice propadnu, ali... to æe takoðer uticati i na vaše uplate ako vrijednosti mjenica porastu.
Dr. Pichlavý my můžeme vytvořit platební strukturu jak dluh kdo bude platit jestli nepřípustné závazky ale... také ovlivňuje jeho platební závazky jestli vzestup
Dogovoriæemo detalje u hodu, ali želite da uèestvujete u spasavanju zemllje. Zar ne, Generale?
Detaily dořešíme později, ale chcete zachránit tuhle zemi, ne?
Da se suoèim sa životom u hodu, da idem nogu-pred-nogu.
Jak brát život takový, jaký je, krok za krokem.
Verujem da æe Agire moæi da se snaðe u hodu.
Myslela jsem si, že Aguirre to dokáže i bez nich.
Iskreno mislim da ovo izmišlja u hodu.
Upřímně si myslím, že si to vymýšlí.
Treba nam više malih vodiča gde ćemo učiti u hodu, vodiča koji menjaju opseg mogućnosti.
Potřebujeme více malých pokusů, kdy se učíme za pochodu, pokusů, které mění rozsah možností.
Pa vas jednog dana otkrovenje zaustavi u hodu.
Jednoho dne se při stopování zastavíte s odhalením.
Robot u hodu vrši varijacije materijala i stvara ove građevine od 3, 7 metara napravljene iz jednog materijala, 100 posto razgradljive.
Robot obměňoval vlastnosti materiálu a vytvořil struktury o délce 3, 5 metru vyrobené z jediného kusu materiálu, 100% recyklovatelné.
I imamo igrovni scenario majke i deteta, za koji se nadamo da ćemo sada u hodu upotpuniti.
Nyní máme scénář hry matka-dítě, který hodláme realizovat.
0.47805786132812s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?